Tags
Language
Tags
March 2024
Su Mo Tu We Th Fr Sa
25 26 27 28 29 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6

Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007

Posted By: lajos
Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007

Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék. A szocializmus konyhaművészete
Language: Hungarian | Budapest, Helikon | 27 March 2007 | Pages: 230 | ISBN: 9789632270913 | PDF | ~ 23 MB


Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007


German original (yes, although the authors are from Russia, they publish in German, living in Berlin):


Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007


Küche totalitär. Das Kochbuch des Sozialismus. Berlin: Manhattan, Februar 2006.


Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007

Olga Kaminer


And there is no English translation at the moment.


Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007


Bábuska, balalajka és a Kreml - ez az, ami azonnal beugrik az embernek Oroszországról. De mi a helyzet a harcsóval, a kololakkal vagy a kajszabával? Ezekről az ínyencségekről bizonyára kevesen hallottak még.

A Berlinben élő népszerű orosz író, Wladimir Kaminer legújabb magyarul megjelenő könyve izgalmas gasztronómiai utazást ígér az olvasóknak az egykori szovjet tagköztársaságokon át. Bekukkanthatunk többek közt az örmények, grúzok, üzbégek, lettek, tatárok konyhájába, megismerhetjük rövid történelmüket, kissé ironikusan elbeszélve, és Kaminernek természetesen minden népről eszébe jut néhány különös történet is - ezúttal középpontban valamilyen étellel - , amit a tőle megszokott humorral mesél el.

Ki gondolná például, hogy serpenyő, olaj és tűzhely nélkül is lehet sült krumplit készíteni? Egy találékony és mindig nagyon éhes fehérorosz kiskatonának ehhez csak egy villanyvasalóra és némi vazelinra van szüksége… Ha pedig a könyvet olvasva kedvet kapunk a sokszínű nemzeti ételekhez, ki is próbálhatjuk őket, hiszen minden fejezet végén számos recept található az adott nép jellegzetes vagy éppen szokatlan fogásaival.

Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007

Vladimir Kaminer


A Berlinben élő orosz író (aki az évek során helyi hírességgé vált) a könyvfesztiválon kissé rendhagyó művel, A nagy szovjet fazékkal jelentkezik, amelyben a letűnt szocializmus konyhaművészetét mutatja be. A magyarul a Helikon által közreadott könyvet ezúttal családi munkamegosztásban írta feleségével, Olgával: a férj felelt a történetekért és anekdotákért, a feleség a receptekért.
- Szeretek enni, de most az érdekelt, hogy a gyomron, az ételkultúrán keresztül miként lehet bemutatni egy népet - magyarázta lapunknak Kaminer. - Amikor Berlinbe költöztünk a kilencvenes évek elején, egy óriási park mellett laktunk, amely nyaranta a város legnagyobb grillsütőjévé vált. A nyugati kerületekből jöttek a törökök, hozták magukkal méretes állataikat, s forgatták őket a nyárson. Keletről meg befutottak a kispénzű diákok, akik apró virslikkel és kolbászokkal próbálkoztak.
Kaminer nem bírta megállni, hogy ki ne vegye a részét az össznépi sütögetésből. Egy örmény barátjával levonult hát ő is grillezni - a barát állította, hogy ebben a szakmában "nemzetileg" ők a legjobbak -, majd lassacskán csatlakoztak a volt szovjet utódállamokból Berlinbe csöppent ismerősök és ismeretlenek. - Több embert ismertem meg a volt Szovjetunióból, mint húsz év alatt Moszkvában. Jöttek türkmének, azeriek, grúzok, fehéroroszok, mind nekiálltak sütni-főzni meg persze mesélni.
A nagy szovjet fazekat ez az élmény ihlette, bár a megírásakor Kaminer nem annyira a berlini multikulti világot, mint inkább korábbi szovjetunióbeli utazásait eleveníti fel, olykor kissé a tudatlan nyugatiaknak szánt bedekkerek stílusában. Megtudhatjuk például, hogy a fehéroroszoknál sok az atomerőmű és a krumpli, az utóbbi rettenetes méretűre képes nőni (az előbbi miatt), a lettek mindig mindenért az oroszokat hibáztatják, és még legendás gyümölcskocsonyájuk is azzal sztrájkol, hogy a határátlépéskor ragacsos zöld folttá olvad, no és hogy milyen messzemenő következményei lehetnek az azeri lula kebabnak. Külön fejezet szól az orosz konyha két alapvető tartozékáról, a kaviárról (álhír) és a vodkáról (minden cseppjében igaz). - Ma már az ex-Szovjetunióban is fellelhetők a legegzotikusabb élelmiszerek, van krokodilhús vagy szusibár, de az igazi nemzeti konyhák tartják magukat. Hiába a politikai vagy társadalmi változások, az evési-kulináris szokások megmaradnak - érvel a szakácskönyvíró műve aktualitása mellett.
Mint ahogyan az is fennmarad, hogy a kelet-európai országokban étterembe járni
még mindig ünnepnek számít, amikor nem annyira az étel minősége, mint inkább a nagy társaság, a jó hangulat, a zene és a tánc a fontos. - Ezt a nyugatiak is eltanulhatnák végre: a németek ülnek szép egyenes háttal az elegáns éttermekben, és meredten bámulják a tányérukat. Mi meg jól érezzük magukat.
Azért ne higgyük, hogy minden móka és kacagás Wladimir Kaminer életében. Tavaly ősszel elkezdett kacérkodni a politikai szerepvállalással is. - Politikusnak lenni szerintem a világ legunalmasabb munkája. De valakinek szemmel kell tartania őket, mert manapság nagyon közel kerültek a gazdasági érdekcsoportokhoz. Régebben, amikor a szocializmus még létezett, a politikusok egyfajta összekötő kapocs voltak a tőke és a társadalom között, és igyekeztek garantálni a szolidaritást, az emberi viszonyokat. Ma meg mintha a tőkének nem lenne szüksége a politikára, annak közvetítő funkciójára. Szóval lehet, hogy öt év múlva mégiscsak elindulok a berlini főpolgármester-választáson.
Pártra nincs szüksége, tábora így is jókora. Végtére is könyvei eddig több mint kétmillió példányban fogytak el csak Németországban.

Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007


Check detailed recensions (in Hungarian):

Debrecen Online or KárpátInfo or KönyvesBlog or Litera or MaNcs or Libri Online or Kultissimo or Kultusztárca


Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007




Vladimir & Olga Kaminer, A nagy szovjet fazék, 2007